Diploma atzīšanas (apstiprināšanas) procedūras norise Spānijā

Pin
Send
Share
Send

Diemžēl daudziem krievvalodīgajiem pilsoņiem, kas dzīvo Spānijā, nav iespējas strādāt savā specialitātē, kas iegūta augstākās izglītības iestādē savā dzimtenē. Fakts ir tāds, ka oficiālai nodarbinātībai ir nepieciešams atzīt (apstiprināt) diplomu Spānijā. Šī procedūra ir diezgan ilga un rūpīga, tomēr, zinot Spānijas Izglītības ministrijas prasības, joprojām ir iespējams panākt savas kvalifikācijas pielīdzināšanu Spānijas kolēģim.

Kādos gadījumos jums var būt nepieciešams atzīt diplomu Spānijā

Krievijas universitātes diploma atzīšana ir nepieciešama tiem, kuri plāno:

  • stāties valsts dienestā Spānijā;
  • iegūt darbu privātā uzņēmumā, kur darbiniekam ir jābūt augstākās izglītības diplomam;
  • turpināt studijas Spānijas universitātē;
  • doties uz izglītības iestādi Spānijā.

Neskaidrības diploma apstiprināšanā Spānijā parasti rodas tādēļ, ka ir neizpratnē par pamatjēdzieniem, kas regulē tādas procedūras kā diploma līdzvērtības legalizācija, apstiprināšana, pilnīga vai daļēja atzīšana.

Pamatjēdzieni, kas saistīti ar ārvalstu diplomu apstiprināšanu Spānijā

Ārvalstu augstākās izglītības grāda apstiprināšanas procesu Spānijā regulē likums. Procedūras veids ir atkarīgs no specialitātes, kuru pretendents vēlas apstiprināt. Savukārt tos iedala:

  • regulējams;
  • neregulēta.

Pirmajā gadījumā ir nepieciešams diploma apstiprinājums, otrajā gadījumā var strādāt bez tā. Piemēram, lai vadītu uzņēmējdarbību vai strādātu par žurnālistu, nav nepieciešams diploms – šāda veida darbības nav reglamentētas.

Spānijā ir 4 pamatjēdzieni, ar kuriem ārzemnieki var saskarties, apstiprinot savu izglītību.

Legalización – legalizācijas procedūra

Diploma legalizācijas rezultātā tiek apstiprināts tā derīgums ārpus valsts, kurā tas izdots. Dokumentam, kas nav izturējis legalizācijas procedūru (vai spāņu valodā Legalización), Spānijā nebūs juridiska spēka, un Spānijas iestādes netiks pieņemtas turpmākajā atzīšanas procedūrā.

Vienkārši sakot, diploma legalizācija ir pirmais solis ceļā uz specialitātes apstiprināšanu Spānijā.

Homologación — reglamentēto profesiju diploma apstiprināšana

Homologācija ietver kvalifikāciju, ko pretendents ieguvis vietējā (Krievijas) universitātē, pielīdzināšanu līdzīgā Spānijas universitātē (Spānijā kvalifikāciju sauks par titulu).

Uz dažām reglamentētām profesijām attiecas homologācija:

  • dažādu specialitāšu ārsti;
  • farmaceiti;
  • psihologi;
  • uztura speciālisti;
  • veterinārārsti;
  • juristi;
  • auditori;
  • skolotājiem;
  • inženieri (celtniecībā, rūpniecībā, aviācijā, lauksaimniecībā un mežsaimniecībā, telekomunikācijās un līdzīgās nozarēs);
  • arhitekti.

Ārzemnieki Spānijā drīkst strādāt šajās specialitātēs tikai pēc diploma homologācijas un sertifikāta (Credencial) iegūšanas par kvalifikāciju līdzvērtību. Tikai tad ārvalstu pilsonis varēs strādāt Spānijā ar tādiem pašiem nosacījumiem kā personas, kas absolvējuši Spānijas universitāti.

Equivalencia – nereglamentētu profesiju diplomu atzīšana

Šī ir procedūra ārvalstīs iegūtas specialitātes (Equivalencia de Título) līdzvērtības atzīšanai Spānijas nosaukumam, kas nav iekļauta reglamentēto profesiju sarakstā. Iegūtajam sertifikātam būs Spānijas diploma juridiskais spēks un tas ir apliecinājums, ka tā īpašniekam ir augstākā izglītība mākslas, humanitāro, sociālo vai dabas zinātņu jomā.

Convalidación de Estudios — izglītības daļēja atzīšana

Convalidación jeb izglītības apstiprināšana nozīmē, ka Spānijas universitāte atzīst tikai daļu no priekšmetiem, kurus ārvalstu diploma īpašnieks ir apguvis vietējā universitātē.

Šī iespēja ir piemērota tiem, kuri plāno turpināt studijas Spānijā, kā arī saīsināt Spānijas diploma iegūšanas periodu tiem speciālistiem, kuri nav nokārtojuši savas specialitātes homologāciju.

Krievijas diplomu un sertifikātu apostilizācijas procedūra

Pirms dokumentu iesniegšanas diploma apstiprināšanai Spānijā, dokumenta saņemšanas valstī jāpiestiprina apostille. Šis ir īpašs zīmoga veids, precīzāk, veidlapa, kuras aizpildīšana ir starptautiski standartizēta. Ārēji tas ir kvadrāts, kura malas ir vismaz 9 cm.

Zīmogs ir uz atsevišķas lapas, bet tas ir sašūts kopā ar diploma un pielikuma oriģinālu. Priekšpusē ir galvenās apostiles detaļas, aizmugurē ir atzīme “Šņorēts un numurēts”.

Apostille tiek piestiprināta tikai uz izglītību apliecinošu dokumentu vai diplomu oriģināliem. Šī zīmoga esamība apliecina šo dokumentu izsniegšanas īpašniekam autentiskumu.

Izglītības dokumentu apostilēšanas procedūra Krievijā:

  1. Iesniedziet pieteikumu diploma apostille un nepieciešamos dokumentus attiecīgajām Krievijas Federācijas izpildinstitūcijām.
  2. Maksājiet valsts nodevu par apostilu.
  3. Iegūstiet oriģinālo dokumentu ar apostilu. Tā kā procedūra ietver oficiāla pieprasījuma iesniegšanu augstskolā, kurā reflektants studējis, tad tā termiņš ir līdz 45 dienām no dokumentu iesniegšanas dienas.
  4. Tulkot diplomu (sertifikātu) spāņu valodā Spānijas vēstniecībā (vai Krievijas vēstniecībā Spānijā) vai no zvērinātiem tulkiem Spānijā.

Pēc šīm procedūrām apostille būs pilnībā gatava prezentācijai Spānijā.

Krievijas diploma homologācijas procedūras secība Spānijā

Lai reflektanta specialitāte, kas iegūta mājās, tiktu pielīdzināta spāņu specialitātei, vispirms ir jāatrod atbilstošs krievu nosaukums kādā no Spānijas augstskolām. To var izdarīt, piemēram, Spānijas Izglītības, kultūras un sporta ministrijas tīmekļa vietnē.

Dokumentu iesniegšana diploma homologācijai

Nākamais posms ir dokumentu sagatavošana diploma homologācijai. Pretendentam būs nepieciešams:

  • izveidotās formas izraksts (veidlapa ir pieejama, piemēram, šajā saitē) un viena no tās fotokopijām;

  • pases kopija;
  • izglītību apliecinoša dokumenta (apliecības) kopiju, kurā norādīts mācību ilgums, mācību programmas līmenis, pēc pabeigšanas piešķirtā kvalifikācija;
  • studenta mācību programmas kopija, kurā detalizēti aprakstītas visas akadēmisko disciplīnu tēmas;
  • apostilēts diploms un tā fotokopija;
  • migranta identifikācijas koda (NIE), viņa pases (DNI) oriģināls un kopija;
  • kvīts, kas apliecina valsts nodevas samaksu.

Jūs varat samaksāt maksu jebkurā Spānijas bankā, vispirms aizpildot veidlapu (veidlapa 790).

Visas dokumentu kopijas pirms iesniegšanas ir jātulko spāņu valodā sertificētiem tulkiem vēstniecībā vai konsulātā. Turklāt pretendentam būs jāpierāda, ka viņš pārvalda spāņu valodu, lai pildītu savus profesionālos pienākumus.

Dokumenti tiek iesniegti Izglītības ministrijas galvenajā birojā (Madride) vai tās reģionālajos birojos. Darbinieks, kurš reģistrē dokumentus, pārbaudīs apliecināto kopiju atbilstību dokumentu oriģināliem, uzliks zīmogus un pēc tam atdos oriģinālus pretendentam. Dokumentu oriģināli nebūs nepieciešami, ja kopijas būs notariāli vai konsulātā apliecinātas.

Diplomu atzīšanas procedūras ilgums, izmaksas un kārtība

Valsts nodevas apmērs un attiecīgi homologācijas procedūras izmaksas ir atkarīgas no izglītības līmeņa, kas jāapstiprina:

  • augstākā izglītība / maģistra / aspirantūra / zinātniskais grāds - 161,60 eiro;
  • skolas apliecība / bakalaura grāds / vidējā / specializētā vidējā izglītība - 48,30 eiro;
  • izglītības kvalifikācija - 24,15 eiro.

Cenas var mainīties gadu no gada.

Spānijas valdības iestāžu atbildes gaidīšanas laiks ir no sešiem mēnešiem līdz diviem gadiem. Tas ir saistīts ar nepieciešamību noteikt visu studenta apgūto disciplīnu atbilstību Spānijas universitātēs esošajām disciplīnām, kas aizņem daudz laika.

Pēc šīs procedūras pabeigšanas no ministrijas tiks nosūtīts paziņojums par lēmumu. Turklāt vēstule tiks nosūtīta nevis uz e-pastu, bet gan uz īstu adresi. Tāpēc, mainot dzīvesvietu pastā, jāorganizē korespondences pārsūtīšana.

Paziņojumā par diploma atzīšanu tiek norādīts tālruņa numurs, uz kuru zvanot var norādīt vizītes dienu sertifikāta saņemšanai. Tajā pašā laikā līdzi jābūt pasei vai citam personu apliecinošam dokumentam.

Kādus lēmumus var pieņemt ministrija

Izglītības ministrijas Vispārējo lietu direkcijā iesniegtā diploma homologācijas pieteikuma izskatīšanas rezultātā var tikt pieņemti šādi lēmuma varianti:

  • pozitīva atbilde tiek sniegta, ja visi studenta nokārtotie priekšmeti vietējā universitātē pilnībā atbilst Spānijas izglītības standartiem.

  • daļēja diploma atzīšana - notiek, ja ne visas disciplīnas pilnībā atbilst spāņu valodai. Šajā gadījumā pretendents tiks informēts par to, kādi priekšmeti būs jāapgūst papildus. Pretendentam universitāte tam jāizvēlas patstāvīgi. Pēc šo kursu noklausīšanās apstiprinājums tiek pievienots galvenajai dokumentu paketei homologācijai;
  • Negatīvā atbilde. Turklāt atbildes nesniegšana noteiktajā termiņā arī tiek uzskatīta par atteikumu.

Diploma atzīšanas sertifikāts

Pilnīga ārvalsts diploma atzīšana nenozīmē līdzīga Spānijas dokumenta izsniegšanu, jo pieteikuma iesniedzējs nav beidzis Spānijas universitāti, bet gan akreditācijas sertifikātu. Dokumentā norādīts, ka nosaukums, ko persona saņem konkrētā izglītības iestādē, pilnībā atbilst noteiktai oficiālai universitātes specialitātei Spānijā (quede homologado al título universitario oficial español).

No akreditācijas apliecības izsniegšanas brīža saņēmējam ir visi iemesli oficiālai nodarbinātībai Spānijā.

Kad netiek veikta diploma homologācija

Diploma homologācija nav nepieciešama šādos gadījumos:

  1. Ja profesija nav reglamentēta.
  2. Saņemot maģistra vai doktora grādu.
  3. Students tiek pārcelts no ārzemju universitātes uz spāņu valodu.
  4. Pieteicēja izglītība iegūta vienā no valstīm, ar kuru Spānija ir noslēgusi divpusēju līgumu par izglītības atzīšanas savstarpīgumu.

Visās šajās situācijās diploms un ieliktnis ir apostilēts, tulkots spāņu valodā, un tulkojumam jābūt konsulāta vai zvērināta tulka apliecinātam.

Kas vēl jāzina par diploma homologāciju

Lai Spānijā atzītu ārvalstu diplomu, ir svarīgi ņemt vērā šādas nianses:

  • diplomam jābūt izsniegtam augstskolā, kas ir izgājusi valsts akreditāciju;
  • jānokārto visi eksāmeni un pilnībā jānokārto augstskolas mācību programma;
  • diplomam jāatbilst Spānijas izglītības sistēmas prasībām;
  • jābūt līdzvērtīgam spāņu valodā nokārtotajām apmācībām;
  • diploms nedrīkst būt agrāk homologēts Spānijā.

Lai Spānijā apstiprinātu ārsta diplomu, papildus valodas apguvei ir jānokārto eksāmens medicīnā - MIR (Médico Interno Residente). Eksāmens ir grūts, tajā ir vairāk nekā 200 jautājumu par visām medicīnas jomām, tāpēc reflektantiem, lai tam sagatavotos, nereti nākas mācīties veselu gadu speciālos kursos.

Lai iegūtu šauras specializācijas ārsta sertifikātu, ārzemniekam ir jābūt vismaz 3 gadu darba specialitātē, pretējā gadījumā viņam divu gadu laikā jāiziet medicīniskā prakse Spānijā.

Summējot

Spānija ir viena no Eiropas lielvarām, kas ārvalstu speciālistiem piešķir tiesības strādāt savā teritorijā vienlīdzīgi ar saviem pilsoņiem. Tomēr oficiālā darbā pretendentam, kurš ieradies no ārvalstīm, iespējams, būs jāiziet savā valstī saņemtā diploma atzīšanas procedūra. Iepriekš saprotot tādus jēdzienus kā legalizācija, homologācija, līdzvērtība un apstiprināšana, to būs pilnīgi iespējams izdarīt.

Pin
Send
Share
Send